Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In this album that is the first one after Jun joined, 12 songs in total inclu...

Original Texts
JUNが加入してから初のアルバムとなる今作は、シングル「LOVE ON U」、「Sweetie」はもちろん、武道館で無償配布されたユニット曲「Head Up High」「One Call Away」も収録しつつ、新曲も交えた全12曲を収録予定。

そして、豪華盤には、U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2014の中野サンプラザのLIVE映像を初収録し、Blu-ray盤とDVD盤の2形態でのリリース。あの感動が再び蘇ります!!
Translated by between-lines
This becomes the first album after JUN joined, and it is containing from the single "LOVE ON U”, of course " Sweetie", and to "Head Up High” and "One Call Away” which are provided with free of charge in Budokan are also included in the album, and total will be 12 songs that will also include new songs.

And in the Deluxe Edition, the U-KISS JAPAN LIVE TOUR from the Nakano Sun Plaza of 2014 will be put for the first time, and available for Blu-ray and DVD. That excitement is revived again! !
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
446letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$40.14
Translation Time
about 10 hours
Freelancer
between-lines between-lines
Starter

日本語/英語翻訳。
翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業、旅行業、飲食業、観光業、スポーツ、芸術の分野にて携わりました。
内容としては...