[Translation from English to Japanese ] I have sent you the total amount Tomo it's £93 and am waiting for you payment...

This requests contains 271 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kohashi , misha-k , kabuki7 , h_usui , takuma98104 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by empex at 26 Mar 2016 at 23:31 2685 views
Time left: Finished

I have sent you the total amount Tomo it's £93 and am waiting for you payment so that I can ship it to you I don't understand what more you need.I don't know how to invoice you, you pay for the item through PayPal and then I ship the item that's the way it works I think.

私はお客様に総量93ポンドのTomoを送り、私がそれを発送できるようにお客様のお支払いを待っております。お客様がこれ以上何を望んでおられるのかわかりかねます。どのようにお客様に送り状をお送りすればよいのかもわかりかねます。お客様には商品に対してPayPalでお支払い頂き、その後私が商品を配送致します。そのようにして進めていきたく思います。

Client

Additional info

eBayのセラー(イギリス在住)より送られてきたメッセージです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime