Original Text / Japanese
Copy
今日届きましたが、二人のうち、一人の首が取れていました。すごく楽しみにしていたのに、残念で仕方ありません。これはあなたが言う「professionally repaired」ではありません。私は返金を希望します。
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2011 at 11:55
I have received the two dolls today, but the head of one doll was gone off from the body. It's too regretful for me, because I was looking forward to receive it. This is not a "professionally repaired" status as you explained. I request you a refund.
Translation / English
- Posted at 24 Aug 2011 at 12:53
Today I received the dolls, so I found one of the two had broken. One's head have been away from the body. After I was really looking forward to getting these, it is really regrettable to me.It is not what you call "professionally repaired". I would like a refund.