Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Aug 2011 at 11:55

gloria
gloria 52 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
Japanese

今日届きましたが、二人のうち、一人の首が取れていました。すごく楽しみにしていたのに、残念で仕方ありません。これはあなたが言う「professionally repaired」ではありません。私は返金を希望します。

English

I have received the two dolls today, but the head of one doll was gone off from the body. It's too regretful for me, because I was looking forward to receive it. This is not a "professionally repaired" status as you explained. I request you a refund.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 陶器のお人形の首がとれていた→壊れていた