Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] hello, let me be simple , this is a great price, ,,,why, its priceed $900 les...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kidataka , ka28310 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 25 Mar 2016 at 11:44 2138 views
Time left: Finished

hello, let me be simple , this is a great price, ,,,why, its priceed $900 less than anything else out there,,i am not looking a gift horse in the mouth , but why, why is it priced so low if it is indeed so well conditioned ,,,why?

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Mar 2016 at 11:51
こんにちは、簡単に言います、とてもいいお値段ですね・・・どうしてかというと、他のものより900ドル以上安いからです・・・
プレ円と用の馬を探していてびっくりです、どうしてこんなに安いのですか、状態もとてもいいのに・・・なぜ?
★★★★☆ 4.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Mar 2016 at 11:48
こんにちは。単刀直入に行きましょう。これは魅力的なお値段です。他の業者の商品よりも900ドルも安いです。こんな素敵な掘り出し物にけちをつける気はないんですが、こんなによい状態の商品がこんなに低価格の値付けなのが不思議なんです。なぜなのです?
★★★★★ 5.0/2
kidataka
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 25 Mar 2016 at 11:51
こんにちは、単刀直入に言わせてください、これは素晴らしい値段です。なぜ他より少なくとも$900は安いのでしょう?別に粗を探しているわけではないのですが、なぜこんなに良い状態のものがこんなに低い値付けなのでしょう?なぜ?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime