Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Is there a box with this figure ? I'm only interessed by a brandnew item, box...

This requests contains 125 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , ka28310 , kenta-nishi ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by yuukisawada at 25 Mar 2016 at 09:18 2490 views
Time left: Finished

Is there a box with this figure ?
I'm only interessed by a brandnew item, box never openned with a golden sticker bandai namco

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Mar 2016 at 09:23
このフィギュアには箱がついていますか。
私が興味があるのはバンダイナムコの金色のステッカーが貼ってある未開封の新品だけです。
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Mar 2016 at 09:20
この人形用の箱はありますか?
私は新しい商品にのみ興味があります。未開封の箱にはバンダイ・ナムコの金色のステッカーの貼付があります。
★★★★★ 5.0/1
ka28310
ka28310- over 8 years ago
2文目は、
「私は、バンダイ・ナムコの金色のステッカーの貼付のある、未開封の箱付きの新しい商品にのみ興味があります。」
と訂正させてください。恐縮です。
kenta-nishi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 25 Mar 2016 at 09:23

私はこの真新しいアイテムにきょうみがあります。はこは、バンダイナムコの金色のステッカーで決してあかなかった。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

早急に対応お願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime