Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am using service A. Is it permitted to make multiple service A accounts to...

This requests contains 159 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( wkeating ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by htaka at 25 Mar 2016 at 04:54 3133 views
Time left: Finished

私はサービスAを利用しています。
サービスAのアカウントを複数作って利用する事は許可していますか?
前回貴方に送ったメールで説明しましたが、私は10台以上のサーバーでサービスAを利用したいです。

また、サービスAの1プロキシあたりの最大同時接続数はいくつですか?
私の試したところでは、同時に3〜10あたりだと認識しています。

I am using service A.
Is it permitted to make multiple service A accounts to use?
As I explained in a previous email, I have more than 10 servers that I would like to use service A with.

Also, what is the most that can be run on one service A proxy?
I have done some testing and I believe it is between 3 and 10.

Client

デザイナーです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime