Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is just like a phantom guitar, which is one out of only 20 guitars which...

Original Texts
今は無いヤマハ渋谷店20周年記念で1985年に20本だけ販売された幻のギターです
恐らくこの機会を逃すと二度と手に入りません

SG-175をモチーフにしたもので、ボディとネックは良質なマホガニー、指板はエボニー、ボディ周りはメキシコアバロンでバインディングされています。

ボディはフラットトップ
ポジションマークもアバロンのドット。
ピックアップはカバードハムバッカー(スピネックス)
バイサウンドシステムを搭載

ネック裏に一か所傷がありますが、コンディションは大変良好。
白濁はありません。
Translated by melvin_dy
A rare guitar from 1985, sold in Yamaha's Shibuya branch (which sadly no longer exists) for its 20th anniversary. You probably will never have this opportunity again.

It was inspired by the SG-175, with high-quality mahogany neck and body, ebony finger board, and Mexican abalone binding around the body.

Flat-top body, with abalone position markers. Covered humbucker (Spinex) pickup, bi-amp system installed.

There is some damage to one spot on the back of the neck, but otherwise in excellent condition. No clouding.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
1 day
Freelancer
melvin_dy melvin_dy
Starter Contact