Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] At first, please confirm that it can receive the radio signal (page 110 on th...

This requests contains 235 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , yukiohta ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by tomtomhappymayumi at 17 Mar 2016 at 07:38 2183 views
Time left: Finished

まず、電波が受信可能かどうかをご確認くください。(説明書P110)
リューズの下のところのボタンを先のとがったもので1回押して、秒針が10秒であれば受信できます。受信できない場合は、連絡ください。
受信できるようであれば、時差の設定をしてください。(説明書P118)
リューズの下のところのボタンを8秒押して離します。次にそのボタンを1回づつ押して、秒針を56秒のところに合わせます。56秒は、お客様が住んでいるエリア(NY)のサマータイムです。
これで一度試してみてください。

At first, please confirm that it can receive the radio signal (page 110 on the manual).
Using a thing with a sharp point, press the button located just below the crown once. You will be able to receive the signal when the second hand is pointing at the 10 second position. Please let us know if still can't receive the signal.
Once successfully receiving the signal, please configure the time difference (page 118 on the manual)
To do so, please press and hold the button below the crown for 8 seconds and let it go. Then press the button until the second hand is pointing at 56 seconds, which indicates the area you are living (NY) and the daylight saving time.
Please try this once.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime