Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understand what you say, but I had to open the box once due to characterist...

Original Texts
あなたが言っている事は理解できます。

しかしながら、商品の特性上、一度箱を開ける必要がありました。

リチウムイオン電池を含む商品を輸出する場合、カメラに取付けた状態にしなければならないのです。

ご理解頂けますと幸いです。

商品は新品で未使用品ですので、どうぞご安心ください。
Translated by transcontinents
I understand what you are saying.

However, due to characteristic of the item, I had to open the box once.

When exporting an item which contains lithium battery, it has to be mounted on the camera.

I appreciate your understanding.

The item is brand new and unused, so please do not worry.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
133letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.97
Translation Time
5 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...