Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. I think that Korea is also in a serious space sh...

Original Texts
ご連絡ありがとうございます。韓国も深刻なスペース不足の状態かと思いますが、7月の船積みであればスペースは取れますか?ちなみにLCLだといかがでしょうか?分割の船積みを検討してもらおうと思います。承知しました。荷主に確認し追ってご連絡いたします。引き続きよろしくお願いいたします。
Translated by steveforest
Thanks for your contact. I think Korea is a tough situation of lack of space, but would you make space if the loading in July? By the way, how about the LCL, then? I would like to ask for divided shipping. Certainly. I will make a contact as I will ask the shipper. We appreciate your continued support.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
139letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.51
Translation Time
4 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...