Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting us. I think that Korea is also in a serious space sh...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。韓国も深刻なスペース不足の状態かと思いますが、7月の船積みであればスペースは取れますか?ちなみにLCLだといかがでしょうか?分割の船積みを検討してもらおうと思います。承知しました。荷主に確認し追ってご連絡いたします。引き続きよろしくお願いいたします。
Translated by
steveforest
Thanks for your contact. I think Korea is a tough situation of lack of space, but would you make space if the loading in July? By the way, how about the LCL, then? I would like to ask for divided shipping. Certainly. I will make a contact as I will ask the shipper. We appreciate your continued support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...