Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Time Works Wonders 夏ソング「Sweat / Answer」のリリース、そして今年も大盛況のうちに幕を閉じたライヴツアー「LIVE...

Original Texts
Time Works Wonders


夏ソング「Sweat / Answer」のリリース、そして今年も大盛況のうちに幕を閉じたライヴツアー「LIVE TOUR 2014~TREE~」、
さらにはa-nationスタジアムフェスの出演と、この夏も精力的な活動を見せてきた東方神起が、最新シングルをリリース!!


秋の訪れを感じさせるこの時期に、哀愁漂うソウルバラードが心に響きます。
Translated by kkmak
Time Works Wonders


夏天歌曲发行「Sweat / Answer」,及今年也盛大举行结束的现场演唱会「LIVE TOUR 2014~TREE~」,
加上a-nation Stadium Fes.的演出,这个夏天看到精力充沛的演出,最新单曲公开发售! !


秋天到访时期,心里响起感受到哀愁灵魂的乐章。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
187letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$16.83
Translation Time
20 minutes
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact