Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for ordering Japanese folding paper this time. I apologize to you t...

Original Texts
この度は日本の折り紙をご注文頂き誠にありがとうございました。また発送が遅れており大変申し訳ございません。掲載中のパターンが1つ前のパターンで写真の差し替えをミスしておりました。まずお詫び申し上げます。そこで提案ですが同額で現在の新しいパターンの物ともう1つプレゼントで折り紙をお付けいたしますのでこのままご注文頂けませんでしょうか?添付している写真2つになります。いかがでしょうか? もし、好きではない柄でしたらキャンセルして頂いても大丈夫です。ご検討とお返信を頂けると幸いです。
Translated by sujiko
Thank you for ordering Japanese folding paper this time. I apologize to you that I am late in sending it.
The pattern that is listed is the previous one where I made a mistake in replacing the picture.
I apologize to you first.
May I suggest that I offer the new pattern and the folding paper as a present to you, and you do not cancel this order? I mean the 2 pictures attached. Would you agree with me? If you do not like the design, you can cancel it.
May I ask you to consider it and reply me?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
12 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact