Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your pretty illustration. Once the books arrive, I will send t...

This requests contains 137 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by apple_chan at 14 Mar 2016 at 22:24 7741 views
Time left: Finished

かわいいイラストをありがとうございました。
本が届いたら、送りますね!

こんにちは。
先日はお仕事をありがとうございました。
本が完成しましたので、送ります。
イラストやラッピングペーパー、とても好評ですよ!
日本に来られた際はお会いできたらうれしいです。
どうもありがとうございました。

Thanks for the cute illustration.
I'll send you the book when it arrives!

Hello.
Thanks for offering job the other day.
The book is completed, and I'm sending it to you.
Illustrations and wrapping papers are very popular!
I hope to see you when you visit Japan.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime