Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I am about to enter your order into our system. I want to clarify the packing...

This requests contains 426 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by mirakoma at 11 Mar 2016 at 19:20 2356 views
Time left: Finished

I am about to enter your order into our system. I want to clarify the packing requirements you're requesting; you ordered 4 of 1 sku - they will be packed in a bundle (4 same sku/bundle). I see you purchased less than 4 items per sku for most of your order, so they will be individually wrapped/packed.
Also, would you like this shipped on pallets or floor loaded?
Just in case, would you have a phone number we can reach you?

お客様のご注文を弊社システムに入力するところです。ご依頼の梱包内容を確認させてください。1skuを4つ注文し、バンドルして(4つの同じsku/バンドル)梱包。ご注文品のほとんどがskuにつき4商品以下なので、個別包装/梱包となります。
それと、パレットもしくは床置きのどちらの発送がよろしいですか?
念のため、ご連絡できるお電話番号をいただけますか?

Client

Additional info

ラグマットを発注して、「Rugをまとめて梱包する場合は偶数または1枚でお願します。
3枚、5枚は絶対ダメです。」 とメール連絡したあとのメーカーからの返信内容です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime