Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] GYAO! MUSIC LIVE GYAO! MUSIC LIVEにて、「Koda Kumi Premium Night ~Love & Songs~」...
Original Texts
GYAO! MUSIC LIVE
GYAO! MUSIC LIVEにて、「Koda Kumi Premium Night ~Love & Songs~」を期間限定配信!
2012年11月に30歳を迎えた倖田來未が“節目となる時期をファンと共に過ごし、ファンと共に創りあげるライブを開催したい”という想いを込めて開催されたプレミアムライブ。
GYAO! MUSIC LIVEにて、「Koda Kumi Premium Night ~Love & Songs~」を期間限定配信!
2012年11月に30歳を迎えた倖田來未が“節目となる時期をファンと共に過ごし、ファンと共に創りあげるライブを開催したい”という想いを込めて開催されたプレミアムライブ。
Translated by
sagidan
GYAO! MUSIC LIVE
「Koda Kumi Premium Night ~Love & Songs~」将在GYAO! MUSIC LIVE限定期间发送!
倖田來未在2012年11月迎接30嵗到來的时刻時刻將與粉絲們在節目中一起渡過, 她想舉行一場跟粉絲們一起創造“頂級現場演唱會”的氛圍。
「Koda Kumi Premium Night ~Love & Songs~」将在GYAO! MUSIC LIVE限定期间发送!
倖田來未在2012年11月迎接30嵗到來的时刻時刻將與粉絲們在節目中一起渡過, 她想舉行一場跟粉絲們一起創造“頂級現場演唱會”的氛圍。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 370letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $33.3
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
sagidan
Starter (High)
Freelancer
gigi1013
Starter