Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 目的地:プルス塚本セイ 住所:大阪府大阪市淀川区塚本三丁目4-3 塚本駅です。 ここから改札を通りすぎて左に曲がります。 改札口を出て左を向いた所で...

Original Texts
目的地:プルス塚本セイ
住所:大阪府大阪市淀川区塚本三丁目4-3

塚本駅です。
ここから改札を通りすぎて左に曲がります。

改札口を出て左を向いた所です。
まっすぐ行きましょう。

外に出ると商店街の入口があります。
お店を見ながら行きましょう。

これが商店街の中です。
気持ちの優しい商店主がたくさんいますよ。

小さな交差点を二回、横断します。

突き当りを左に曲がります。

小さな交差点を2つ渡ります。

大きな道路に出ます。
これが「淀川通り」です。
横断歩道を渡って右に曲がって下さい。
Translated by kagomep
目的地:プルス塚本セイ
地址:大阪府大阪市淀川区冢本三丁目4-3

位於冢本站。
从这里通过出口後左转。

走出出口後的左边。
然後直走。

出了外面後有一个商店街的入口。
一边看着商店一边走。

这在商店街中。
有很多人很好的店主哟。

过两个小的红绿灯。

到尽头就左转。

再过2个小的红绿灯。

到了大路。
这是淀川通。
过马路後请右转。
amysakamoto
Translated by amysakamoto
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
459letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$41.31
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
kagomep kagomep
Starter
Freelancer
amysakamoto amysakamoto
Starter
北京に生まれ、小学生迄北京に居ました。その後家族と香港へ移住しました。25年前に日本に来て上情報秘書課コースを2年間で卒業しました。その後大東金属会社で通...
Contact