Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 【NUMBER SHOT 2015】にAAA出演決定!! 7/25(土)【NUMBER SHOT 2015】にAAAの出演が決定しました! 【NUMB...
Original Texts
【NUMBER SHOT 2015】にAAA出演決定!!
7/25(土)【NUMBER SHOT 2015】にAAAの出演が決定しました!
【NUMBER SHOT 2015】
■日程:2015/7/25(土)/7/26(日)
■会場:海の中道海浜公園 野外劇場
■時間:開場10:00 / 開演12:00/終演20:20予定
■チケット:
ブロック指定¥8,000(税込/入園料込)/両日通し券¥14,000(税込/入園料込)
※AAAは7/25(土)に出演します。 ☆NUMBER SHOT 2015 オフィシャルHP:
http://www.kyodo-west.co.jp/number_shot_2015/
☆オフィシャルHP先行受付実施中!!
【5/1(金) 0:00 ~ 5/22(金)23:59】
受付はコチラ→
http://l-tike.com/ns2015hp3/
7/25(土)【NUMBER SHOT 2015】にAAAの出演が決定しました!
【NUMBER SHOT 2015】
■日程:2015/7/25(土)/7/26(日)
■会場:海の中道海浜公園 野外劇場
■時間:開場10:00 / 開演12:00/終演20:20予定
■チケット:
ブロック指定¥8,000(税込/入園料込)/両日通し券¥14,000(税込/入園料込)
※AAAは7/25(土)に出演します。 ☆NUMBER SHOT 2015 オフィシャルHP:
http://www.kyodo-west.co.jp/number_shot_2015/
☆オフィシャルHP先行受付実施中!!
【5/1(金) 0:00 ~ 5/22(金)23:59】
受付はコチラ→
http://l-tike.com/ns2015hp3/
Translated by
kiki7220
AAA将参与【NUMBER SHOT 2015】!!
7/25(六)AAA将参与【NUMBER SHOT 2015】!
【NUMBER SHOT 2015】
■日期:2015/7/25(六)/7/26(日)
■会场:海之中道海滨公园 户外剧场
■时间:进场10:00 / 开演12:00/终演20:20预计
■票价:
区域指定¥8,000(含税/含门票)/两日券¥14,000(含税/含门票)
※AAA的表演为7/25(六)。
7/25(六)AAA将参与【NUMBER SHOT 2015】!
【NUMBER SHOT 2015】
■日期:2015/7/25(六)/7/26(日)
■会场:海之中道海滨公园 户外剧场
■时间:进场10:00 / 开演12:00/终演20:20预计
■票价:
区域指定¥8,000(含税/含门票)/两日券¥14,000(含税/含门票)
※AAA的表演为7/25(六)。
☆NUMBER SHOT 2015 官方HP:
http://www.kyodo-west.co.jp/number_shot_2015/
☆官方HP抢先受理中!!
【5/1(五) 0:00 ~ 5/22(五)23:59】
申请处在此→
http://l-tike.com/ns2015hp3/
http://www.kyodo-west.co.jp/number_shot_2015/
☆官方HP抢先受理中!!
【5/1(五) 0:00 ~ 5/22(五)23:59】
申请处在此→
http://l-tike.com/ns2015hp3/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 380letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $34.2
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
kiki7220
Starter