Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] DAICHI MIURA appears on "KAZOKU FES. 2016! KAZOKU FES. 2016  Date: May 28...

This requests contains 235 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 07 Mar 2016 at 13:35 964 views
Time left: Finished

「KAZOKU FES. 2016」出演決定!

KAZOKU FES. 2016 
日程:5/28(土)・29(日)
会場:ラグーナ蒲郡 ラグーナビーチ(大塚海浜緑地)
〒443-0014 愛知県蒲郡市海陽町2丁目39番

・第1弾出演発表アーティスト:
lol、Silent Siren、C&K、ハジ→、ピンクダイヤモンド、HOME MADE 家族、
三浦大知、Lead、Little Glee Monster(敬称略、50音順)

http://kazoku-fes.com/2016/

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2016 at 13:43
DAICHI MIURA appears on "KAZOKU FES. 2016!

KAZOKU FES. 2016 
Date: May 28th(Sat), 29th(Sun)
Site: Laguna Gamagori Laguna Beach (Otsuka seashore green space)
2-39, Kaiyo cho, Gamagori city, Aichi prefecture, 443-0014

- The first group of artists on show:
IoI, Silent Siren, C&K, Hazee, Pink Diamond, HOME MADE Family,
DAICHI MIURA, Lead, Little Glee Monster(dispensed with the Mr. and Mrs, alphabetical order of the Japanese title of the artisits)

http://kazoku-fes.com/2016/
nakagawasyota likes this translation
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2016 at 13:41
"KAZOKU FES.2016" will be out!

KAZOKU FES.2016
Date: May 28th (Sat) ▪29th (Sun)
Place: Laguna Gamagun Laguna beach
〒443-0014 
2-39 Kaiyo cho Gama gun Aichi

▪ The first stage artists:
lol, Silent Siren, C&K, Haji, Pink diamond, Home made family, DAICHI MIURA, Lead, Little Glee Monster.

http://kazoku-fes.com/2016/



sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2016 at 13:42
Perform in "KAZOKU FES.2016"!

KAZOKU FES. 2016
Date: May 28th and 29th Saturday and Sunday
Venue: Raguna Gamagori Raguna Beach (Otsuka Kaihin Ryokuti)
443-0014 2-39 Kaiyo-cho, Gamagori-shi, Aichi-Ken

Artist in series 1
lol, Silent Sire, C&K, Haji→Pink Diamond, Home Made Family
Daichi Miura, Lead, Little Glee Monster (without Mr. or Ms, by Japanese alphabetical order)

http://kazoku-fes.com/2016/

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime