Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We've inquired to Japan Customs and according to them, coin type lithium cell...

This requests contains 53 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( wkeating , rztnndlt ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by basilgate at 04 Mar 2016 at 17:02 1654 views
Time left: Finished

日本の税関に聞いてみたところ、コイン型のリチウム電池は特に問題ないようなのでこちらで税関手続きいたします。

wkeating
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Mar 2016 at 17:11
We've inquired to Japan Customs and according to them, coin type lithium cell is not subject to the custom's regulations. We will go ahead and take care of the customs clearance.
basilgate likes this translation
basilgate
basilgate- over 8 years ago
ありがとうございます。
rztnndlt
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Mar 2016 at 17:10
I asked the Japanese customs, there are no problem with lithium coin cell battery so we would like to do the customs procedures here.
basilgate likes this translation
basilgate
basilgate- over 8 years ago
ありがとうございます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime