Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Long time no see! How is going? I believe you are doing all right. T...

Original Texts
お久しぶりです。
いかがお過ごしですか?きっと素敵な日々を送っていることと思います。
先日仕事の関係でスペインへ行きました。
食べ物も美味しいし、人は親切だし最高の国ですね。感動しました!
是非今度はプライベートで行きたいと思います。

その後何か探しているギターやベースはありませんか?
あれから数多くのFendar japanをはじめとした日本製楽器が入荷していますので、
何か探しているものがあればなんなりとお申し付けください。

Translated by kabuki7
It is long time no see.
How are you doing ? I am sure you are spending good days.
I went to Spain the other day due to my business.
The country is so good that meals are delicious and people are kind. I was moved much !
I am looking forward to going there next time as a private trip.

After the time, do you look for something like a guitar or a bass guitar?
Since then, I imported a lot of made-in-japan instruments such as Fendar japan.
If you look for something, please let me know about that.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
209letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.81
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kabuki7 kabuki7
Starter
最近のお気に入り英語コンテンツはBBC子供向け「Octonauts」です。
かわいいのに任務遂行にひたむきな彼らを見ると励まされます。