Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This month, a person who bought "WRAP" returned it to me for a reason that "w...

Original Texts
今月、「WRAP」を購入した方から、「警報アラームが鳴らない」とのことで「WRAP」を返品されました。その商品が返品されて、今、手元にありますが、自分の車に取り付けたところ、やはり警報アラームが鳴りませんでした。請求書番号「PO#121715」の製品です。あなた方は出荷前に作動チェックすると言いました。しかし、作動チェックしたはずの製品の一つが不良品でした。これからは出荷前に今以上に厳しい作動チェックをしてください。お互いの信頼のためです。よろしくお願いします。
Translated by kohashi
This month, a person who bought "WRAP" returned it to me for a reason that "warning alarm did not work." It has arrived to me and I have it now. I installed it to my car and the warning alarm did not really work. It is a product with invoicing number is "PO#121715." You told me that it would work before you shipped this. But one product had this defect even though you did checking. Please make sure to do the product checking much more carefully before shipping them. This is really for our mutual benefiit and please improve this situation for the future.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kohashi kohashi
Starter
米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
Contact