Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. As I have no retail store, I am planning to star...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , shimauma , ka28310 , shukkie ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by komasan at 24 Feb 2016 at 21:38 1659 views
Time left: Finished

お返事ありがとうございます。

私は店舗を持っていませんので、
まずはWEBサイトのみで販売を予定しています。

出身地は〇〇と言うところです。

WEBサイトのみの販売でも可能でしょうか?
また、受注を受けてからの発注でも可能なのでしょうか?
色々と質問すいません。

よろしくお願いします。

Thank you for your reply.

I do not own a real shop and I am going to do business only in an Internet shop in the first place.

My hometown is 〇〇.

Would it be OK to sell only in an Internet shop?
Also, can I place an order with you after receiving an order?
Sorry for asking you a lot.

Looking forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime