Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] LIVE音源「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」が本日2/17(水)より配信スタート ★「DAICHI MIUR...
Original Texts
LIVE音源「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」が本日2/17(水)より配信スタート
★「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」
・iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id1080895565?app=itunes&ls=1
・レコチョク
http://recochoku.com/a0/daichi_feverlive/
★「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」
・iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id1080895565?app=itunes&ls=1
・レコチョク
http://recochoku.com/a0/daichi_feverlive/
Translated by
shijiu77
LIVE声源「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」将由今日2/17(星期三)开始发送
★「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」
・iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id1080895565?app=itunes&ls=1
・RecoChoku
http://recochoku.com/a0/daichi_feverlive/
★「DAICHI MIURA LIVE TOUR 2015 "FEVER"」
・iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id1080895565?app=itunes&ls=1
・RecoChoku
http://recochoku.com/a0/daichi_feverlive/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 217letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $19.53
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
shijiu77
Standard
こんにちは、中国出身、北京在住の日本語⇔中国語バイリンガルです。
翻訳歴8年、日本文化(香道、茶道とか)・法律文書・観光・アニメーション・グルメ・電子部...
翻訳歴8年、日本文化(香道、茶道とか)・法律文書・観光・アニメーション・グルメ・電子部...