Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to German ] お問合せありがとうございます。 マニュアルは特にございませんが、洗濯方法につきましては、最初は染料が出る場合がございますので、白い衣類とは一緒に洗わないで...

Original Texts
お問合せありがとうございます。
マニュアルは特にございませんが、洗濯方法につきましては、最初は染料が出る場合がございますので、白い衣類とは一緒に洗わないで下さい。
また、漂白剤は使わないでください。ご使用になると極端に色が落ちます。
洗濯物を干す際は天日干しをオススメしております。乾燥機等の機械的な熱を加えますと極端にサイズが縮んでしまいますのでご注意ください。
綿100%の物ですので、アイロンは普通にかけていただいて結構です。
以上何卒よろしくお願い致します。
Translated by anemos52
Vielen Dank für Ihre Erkündigung.

Es gibt keine bestimmte Anweisung, aber was das Waschen der Kleidung betrifft, vermeiden Sie das Waschen mit anderer weisser Kleidung, weil der Farbstoff sich bei ersten Waschen ins Wasser auflösen kann.
Verzichten Sie auch auf Bleichmittel. Dieses verblasst die Farben der Kleidung erheblich.
Beim Trocknen empfiehlt es sich, die Kleidung auf einem Waschständer zu trocknen. Wir weisen Sie darauf hin, dass beim maschinellen Erhitzen durch einen Trockner sie beträchtlich schrumpft.
Da die Kleidung 100 % aus Baumwolle besteht, kann man sie mit dem Bügeleisen glätten.
Vielen Dank.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
228letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$20.52
Translation Time
about 9 hours
Freelancer
anemos52 anemos52
Starter