Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Have you finished your vacation? As I have to start production of the item, ...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , uppic2000 , 12mami ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Feb 2016 at 16:15 3903 views
Time left: Finished

休暇は終わりましたか?
商品の製造に入らなければならないのでベトナムに行くスケジュールを作ります。
以前言っていた問題点を解決しないといけません。

1.パッケージの破損。商品の80%がダンボールの角が当たり破損している。
2.商品サイズの記載漏れ防止のためパッケージ変更。
3.着色の問題。
4.内容量の問題。
5.内容量の割合の変更。

以上の点を議論して製造したいです。
あなた以外に工場で製造に関する管理及び製造で話しが出来る方はいますか?

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2016 at 16:28
Have you finished your vacation?
As I have to start production of the item, I will make a schedule to go to Vietnam.
We have to solve the problem that we have discussed before.

1.Damage of package. 80 percent of the items are damaged by hitting the corner of cardboard.
2. Change the package to prevent that size of the item is not listed.
3. Problem of coloring
4. Problem about volume
5. Change of ratio of the volume.

I would like to talk about above items and produce it.
Do you have someone I can talk about control and production regarding the production other than you in the factory?
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2016 at 16:35
Are you back from vacation?
We have to start production of the item, so I will plan a schedule to go to Vietnam.
We have to solve issues mentioned before.

1. Damage on package. 80% of items are damaged on corners of cardboard box.
2. Package change to prevent missing description on item size.
3. Coloring issue.
4. Content issue.
5. Changing ratio of contents.

We'd like to discuss above points and start manufacturing.
Is there anybody we can talk to other than you about management and manufacturing at the factory?
12mami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2016 at 16:35
Has your vacation already finished?
I will make a schedule about going to Vietnams since we have to start manufacturing the products.
We need to solve the problems which we discussed before.

1.About broken packages. 80% of products are broken by hit a corner of a corrugated carton.
2.Changing package for not to forget writing down a size of a product.
3.A problem about coloring.
4.A problem about net volume.
5.A problem about changing ratio of contents

I would like to discuss about the problems above before start manufacturing.
Are there anyone who could talk about manufacturing and its management in your factory?
uppic2000
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Feb 2016 at 16:51
Is your holiday already over ?
Because of the production, i have to establish the schedule to go to Vietnam.
I have to solve the problems those we'v talked about before.

1. The packaging damage.The products met the corner of the cardboard and damaged.
2.Change the package to prevent the omission of size.
3.The problems of coloring.
4.The problems of contents.
5.The changement of the contents ratio.

I want to discuss these things and try to produce that.
Are there anyone could i talk to about the mangement and the manufacture in this factory except for you?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime