Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Have you finished your vacation? As I have to start production of the item, ...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , uppic2000 , 12mami ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Feb 2016 at 16:15 3901 views
Time left: Finished

休暇は終わりましたか?
商品の製造に入らなければならないのでベトナムに行くスケジュールを作ります。
以前言っていた問題点を解決しないといけません。

1.パッケージの破損。商品の80%がダンボールの角が当たり破損している。
2.商品サイズの記載漏れ防止のためパッケージ変更。
3.着色の問題。
4.内容量の問題。
5.内容量の割合の変更。

以上の点を議論して製造したいです。
あなた以外に工場で製造に関する管理及び製造で話しが出来る方はいますか?

Are you back from vacation?
We have to start production of the item, so I will plan a schedule to go to Vietnam.
We have to solve issues mentioned before.

1. Damage on package. 80% of items are damaged on corners of cardboard box.
2. Package change to prevent missing description on item size.
3. Coloring issue.
4. Content issue.
5. Changing ratio of contents.

We'd like to discuss above points and start manufacturing.
Is there anybody we can talk to other than you about management and manufacturing at the factory?

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime