Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] About your order. I sent you my order email the other day, have you kindly...

This requests contains 174 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yu510 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by sakeroad at 15 Feb 2016 at 11:16 2233 views
Time left: Finished

注文について

先日注文メールをお送りしたのですがご確認頂けましたでしょうか?
念のため下記が注文内容です。

スチールカルビナが付属しないセットについてお問合せしていましたが、
標準のスチールカルビナが付属されているシングルポイントのハンモックを8つ注文
致します。
すべての色はアクア色でお願いします。
発送先は下記です。

ペイパルのお支払いURLを連絡ください。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2016 at 11:29
About your order.

I sent you my order email the other day, have you kindly confirmed it yet?
Just to make sure, my order is as follow.

I have been asking about the set without steal karabiner,
but I would like to order 8 pieces of single point hammock with standard karabiner.
The color is Aqua for all of those 8 pieces.
Please ship them to following delivery address.

Please let me know your PayPal payment URL.
Thank you.
sakeroad likes this translation
yu510
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Feb 2016 at 11:29
About an order,

Did you check the order mail I sent on the other day?
Here is about my order below just in case,

I asked you about the set which steel karabiner is not included, but I order the 8 hammocks of single point which standard steel karabiner is included.
Aqua color for all items, please.
Here is the shipping address below,

Please give me the URL of paypal for the payment.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime