Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hello and great evening to you. I discovered your soaps and as sure as I know...

Original Texts
Hello and great evening to you. I discovered your soaps and as sure as I know there is a God your products work. I'm a Trinidadian, (Caribbean Island) I lived in Brooklyn for a while that's when I began using the soap when I returned home it was no where to be found until a few years ago I only know of one place which sells it.
I'm interested in becoming a retailer in my country.

Natasha

[deleted user]
Translated by [deleted user]
こんばんは、夜分に失礼します。貴社の素晴らしい石けんを知り、お便りします。わたしは、トリニダード島(カリブ海域諸島)出身で,現在ブルックリン在住の者です。こちらで、しばらく前から貴社の石けんを使い始めたのですが、数年前地元に帰省した際、地元ではその石けんをどこにも見かけませんでした。わたしが知る限り、取り扱う店は一軒だけです。
地元での販売代理店になることを考えています。

ナターシャ

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
389letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.76
Translation Time
17 minutes