Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ABC of Malaysia could not be executed because of low technical grade. Dato a...
Original Texts
マレーシアのABCはテクニカルのグレードが低い為に実行出来ませんでした。
Datoがシンガポールの銀行、CCCマレーシアに依頼しました。
CCCはレベル7以上のテクニカルが3名いるのでS2Sは間違いなく実行出来るとの事です。
CCCの弁護士が契約書を確認して明日回答を貰います。
そして2月5日までに取引を実行出来るようにDatoに要望しています。
銀行をCCCに変更する事で動いていますのでよろしくお願いします。
Datoがシンガポールの銀行、CCCマレーシアに依頼しました。
CCCはレベル7以上のテクニカルが3名いるのでS2Sは間違いなく実行出来るとの事です。
CCCの弁護士が契約書を確認して明日回答を貰います。
そして2月5日までに取引を実行出来るようにDatoに要望しています。
銀行をCCCに変更する事で動いていますのでよろしくお願いします。
Translated by
arknarok
The staff grade in Malaysia ABC was too low, so we couldn't make a deal with them.
Dato has made a request with CCC Malaysia, a bank in Singapore.
CCC has 3 technicians of 7+ level so they will definetely be able to perform S2S.
CCC's attorney is checking the contract, we'll receive their answer tomorrow.
I asked Dato to try and execute the deal by February 5th.
Please note that we're changing the bank to CCC in order to continue.
Dato has made a request with CCC Malaysia, a bank in Singapore.
CCC has 3 technicians of 7+ level so they will definetely be able to perform S2S.
CCC's attorney is checking the contract, we'll receive their answer tomorrow.
I asked Dato to try and execute the deal by February 5th.
Please note that we're changing the bank to CCC in order to continue.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 202letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.18
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...