Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 3/4g is now deep purple, and is far from the previous octopuss sample color t...

Original Texts
3/4gが濃い紫色になっており、以前のサンプルのタコとかけ離れた色味になっていたためクレームが出てしまっています。
そこで私たちは3/4gと4/5gの仕上がりを統一させる方法として薬品会社と協力してオリジナルの添加物を制作しており、今残っている薬がなくなり次第切り替えようと思っています。
他に仕上がりを統一させる方法として何か良い案はありますか?
あと、あなたが商品を製造している期間、私たちのスタッフを常駐させておいた方が良いですか?それとも、あなたに製造を全て任す事は可能ですか?
[deleted user]
Translated by [deleted user]
3/4g is strong purple color which is different from the octopusI sample, and customers complain about it.
In order to make 3/4g and 4/5g same, we are cooperated with a medicine company to produce our original additives and we are thinking of changing it when the medicine we are using now run out.
Is there any better way to make them looking the same?
And while you are producing the producs, should we send one of staff?
Or should we leave it to you all?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
34 minutes