Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ■:Exterior Appearance Some wear and tear from use, but no heavy damage. Th...

Original Texts
■:外観
経年の使用、経過によるダメージはありますが
大きな損傷等はありません。
希少な品ですので写真にてよくご確認下さい。

■:各部詳細
【ファインダー】
カビ、クモリなく綺麗です。
二重像のズレもなくコントラストも十分です。

【シャッター幕】
光線漏れなく問題ありません。


■:動作確認
~完動品~
巻き上げはスムーズに行え、シャッターも低速~高速と全速度問題ありません。
セルフタイマー、露出メーターも動作確認済みです。
Translated by origami10
■:Exterior Appearance
Some wear and tear from use, but no heavy damage.
This is a rare item, so please check the picture for confirmation.

■:Details
【Viewfinder】
No mold or clouding.
No double image, sufficient contrast.

【Shutter】
No problems with light leakage.

■:Function check
-Completed-
Shutter moves smoothly, no problems with low to high shutter speeds.
Self-timer, light meter also confirmed to function.




Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
13 minutes
Freelancer
origami10 origami10
Standard