Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] It is a little bit surprising news! It seems that I have been chosen as a can...

ka28310 Translated by ka28310
It is a little bit surprising news! It seems that I have been chosen as a candidate for the inquest of prosecution system. The inquest of prosecution system is that 11 members of inquest of prosecution committee, chosen among nations by lot, make judgement whether it was proper or not for procurator to have not prosecuted the accused. The probability to be chosen is one per 14,000 (0.0007%), I heard. I I I also heard that those who can refuse this is federal officers, educators and the aged over 70 year old.
I just wish the call date should not be during my summer vacation. If I would be chosen for something, I would have preferred a lottery.
User's Request Text
ちょっとビックリなニュースです。今年、私は検察審査制度の候補者に選ばれたらしい。検察審査会制度とは、検察官が被疑者を起訴しなかったことがよかったのかどうかを選挙権を有する国民の中からくじで選ばれた11人の検察審査員が審査する制度。選ばれる確率は、約1万4000人に1人(0.007%)なのだそうです。辞退できるのは、国家公務員や教育関係者、70歳以上の高齢者だけなのだとか。裁判所への呼び出しが、夏休みに重ならないことを願うばかりです。どうせ当たるなら宝くじに当たりたかったなぁ。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
240

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.6

Translation time
15 minutes

Freelancer
Starter
I have been working in semiconductor system LSI design and verification business field for many years.
I will try my best to translate Japanese/En...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 105,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)