Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please let me know the website of Tag Heuer, from where I can obtain the PDF ...
Original Texts
商品の説明書のPDFファイルを入手することが出来るタグホイヤーのウェブサイトを教えて下さい。
それと、以前eBayで購入した商品が壊れていたことがあったので、しっかりとした梱包をお願いします。
それと、以前eBayで購入した商品が壊れていたことがあったので、しっかりとした梱包をお願いします。
Translated by
sophy
Please tell me the website of TAG Heuer where I can acquire PDF file of explanations about commodities. And, I want you to pack firmly because the thing I had bought at eBay was broken.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 95letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.55
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
sophy
Starter
某大学院で某イギリス哲学の研究をしています(2011 年 8月 現在)。
イタリア語とフランス語は勉強を始めたばかりの初心者レベルです。
イタリア語とフランス語は勉強を始めたばかりの初心者レベルです。