Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I went to the dormitory yesterday. There I found a blanket is left outside o...
Original Texts
昨日寮に行きました。
そこで、102号室の窓の外に布団が置いてあるのを見つけました。
持ち主は速やかに名乗り出てください。
また、3階通路の外壁が破損してましたので修理を手配します。
その他不具合がある場合は折り返し連絡をください。
必要であれば併せて修理を手配します。
そこで、102号室の窓の外に布団が置いてあるのを見つけました。
持ち主は速やかに名乗り出てください。
また、3階通路の外壁が破損してましたので修理を手配します。
その他不具合がある場合は折り返し連絡をください。
必要であれば併せて修理を手配します。
Translated by
hhanyu7
I went to the dormitory yesterday.
I found a futon placed outside the window of Room #102.
If you are an owner of the futon, please come forward immediately.
Also, I am going to get the damage of the exterior wall in the hallway on the 3rd floor to be repaired
If you have any other problems, please call me back.
If necessary, I will have someone repair it together.
I found a futon placed outside the window of Room #102.
If you are an owner of the futon, please come forward immediately.
Also, I am going to get the damage of the exterior wall in the hallway on the 3rd floor to be repaired
If you have any other problems, please call me back.
If necessary, I will have someone repair it together.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard