Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Konbu (kelp) is full of mineral and dietary fiber, and is very good for our h...

Original Texts
昆布はミネラルや食物繊維が豊富に含まれていて、非常に健康に良い食品です。
昆布から抽出されるスープは旨味が豊富で、日本では昆布から抽出されたスープで料理を作る事が多いです。

お湯に適量の塩昆布を加え昆布ティー(スープ)として飲むことが出来ます。
また、工夫次第でいろいろな料理を作る事が出来ます。
塩昆布は日本ではポピュラーな食材です。

金剛寺は新選組副長の土方歳三の菩提寺として日本では有名なお寺です。
Mahāvairocanaが祀られています。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Konbu,kelp is rich in minerals and dietary fibres and very unique and healthy food.
The soup extracting from the konbu has rich in taste and used for making soup with it here in Japan.

You can enjoy konbu tea as soup with adding salted konbu in hot water.
And this can be used for various kind of cuisines.
Salted konbu is a very popular food stuff.

Kongo ji temple is very famous place as a family temple for Toshizo Hizikata, a leader of shinsengumi. Mahāvairocana is enshrined.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
8 minutes