Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for negotiating it. When is the free time usually? Is it possible t...
Original Texts
交渉していただきありがとうございます。通常のフリータイムは何日ですか?パレットをピックアップして、当日にバンニング・CYへ搬入ができるのでしょうか?従来のスキームとパレットをピックアップしてからのリードタイムを教えてください。この問題がクリアにならないと次回の船積みがなくなってしまいます。
Translated by
steveforest
Thanks for your negotiation. How many days are your free time usually ? Pallets are picked up and would it be possible to load to the CY on the day?
Could you tell me the usual lead time after picking up the scheme and pallet?
Unless this issue will be cleared, the loading the ship cannot be possible next time.
Could you tell me the usual lead time after picking up the scheme and pallet?
Unless this issue will be cleared, the loading the ship cannot be possible next time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 145letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.05
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...