Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] About the review on seller account. Hello. I would like to ask about review ...

This requests contains 163 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by zero-innovation at 20 Jan 2016 at 09:09 887 views
Time left: Finished

セーラーアカウントの審査について
こんにちは、我々のセーラーアカウントの審査についてお聞きします。
最初にamazonへ改善案を提出してから、もうすぐで1ヶ月が経過しようとしていますが、現在のセラーアカウントの審査はどこまで進んでいますか?
我々は信頼の回復に全力で挑むつもりです。
状況を教えていただければ、対応することができます。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2016 at 09:43
About the review on seller account.
Hello. I would like to ask about review on our seller account.
It is almost one month since we submitted our improvement ideas to Amazon, but can you please tell us about the current status of the review on our seller account?
We are going to do our best to recover our trust.
If you let me know the status, we believe we can provide an action.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Jan 2016 at 09:16
Regarding screening of seller account
Good day! We ask you about the screening of our seller account.
As the first step, about 1 month ago, we submitted a proposal of improvement to Amazon.
How is the screening of the seller account going so far?
We will challenge to recover our trust in all-out effort.
If you let us know the situation of the screening, we can work o

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime