Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear △. I would like to reschedule the date for my attending kindergarten. ...
Original Texts
△様
通園日の変更のお願いです。
ターム1の通園日を水曜日、金曜日で変更しましたが、やはり前タームと同じ水曜日、木曜日、金曜日にしたいです。
変更は可能でしょうか。なるべく早く木曜日を通園したいです。大変お手数おかけ致しますが何卒宜しくお願い致します。
敬具
通園日の変更のお願いです。
ターム1の通園日を水曜日、金曜日で変更しましたが、やはり前タームと同じ水曜日、木曜日、金曜日にしたいです。
変更は可能でしょうか。なるべく早く木曜日を通園したいです。大変お手数おかけ致しますが何卒宜しくお願い致します。
敬具
Translated by
am_me99
Mr./Ms.
This a request to change the commuting day.
Although term 1 of commuting day has changed to Wednesdays and Fridays, I would like to request it to be the same as the previous term, which was Tuesdays, Thursdays and Fridays.
Would this be possible? As much as possible, I really want to commute on Thursdays. Sorry for the much trouble but hoping for your positive response.
Regards,
This a request to change the commuting day.
Although term 1 of commuting day has changed to Wednesdays and Fridays, I would like to request it to be the same as the previous term, which was Tuesdays, Thursdays and Fridays.
Would this be possible? As much as possible, I really want to commute on Thursdays. Sorry for the much trouble but hoping for your positive response.
Regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 125letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.25
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
am_me99
Starter
I love translating mangas.