Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'd like to inform you the result of investigation. The postal matter is cur...

This requests contains 176 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , yuko-8119 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by futaba at 27 Dec 2015 at 16:35 6247 views
Time left: Finished

調査の結果が出たのでご報告させて頂きます。
郵便物は、現在あなたの国の税関にて保留されております。
税関情報;https://help.cbp.gov/ or call customs at 1-877-227-5511. 」
税関保留郵便物に関しましては、受取人さま御本人の手続きが必要となります。
お手数をお掛け致しますが、ご対応よろしくお願いいたします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2015 at 16:40
I'd like to inform you the result of investigation.
The postal matter is currently held at the customs in your country.
Customs information: https://help.cbp.gov/ or call customs at 1-877-227-5511
Regarding postal matter, recipient must proceed it.
I'm afraid to take your time, but please kindly arrange it.
yuko-8119
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2015 at 16:40
Please be informed the result of the investigation.
The package has been stored at the custom in your country at the moment.
Information of the custom: https://help.cbp.gov/ or call customs at 1-877-227-5511

The receiver needs to take care of it regarding the package under the custom.
We apologize for the inconvenience, and thank you very much for your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime