Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will send a petition. New page in Japanese (page that I would like you to ...

Original Texts
請願書を送ります。

新しい日本語のページ(統合 リンクしていただきたいページ)

削除していただきたい旧日本語ページ(此方削除済)

日本語ページより他言語のページを作ったのですが、他言語のページに移行するのでしょうか? 他言語のページは作るには、別の言語ページからではないとだめなのでしょうか?(アドレスの一部の言語が違うので大丈夫と思っていますが)その事の返事によっては、また、初めからやり直しければいけないので、ご連絡お待ちします。問題なければこのまま統合、リンクをやってください。

Translated by transcontinents
I'm sending the request form.

New Japanese page (please integrate and link this page)

I made pages in other languages from Japanese page, will it move to pages in other languages? To make pages in other pages, does it have to be from the page in other language? (I think it's okay because language in part of address is different, though). Depending on answer to that I have to redo it so please let me know. If there is no problem, please integrate and like it as it is.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
8 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...