Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It took quite a while to obtain patent to sell dolls. Those dolls have been...

Original Texts
日本での人形販売許可の取得に時間がかかりました
早速売れたのでまた注文お願いします
来週2件別の人形が売れそうです
前回ですが、また乳首の色が濃いピンクで、口紅が唇の横にはねて飛び出していました
口紅は横に飛び出さずに唇に収めてください
あと、やはり乳首の品質が気になります
乳首だけお客様からクレームを頂きます
添付した写真を見てください
ペイントの仕方があまりにも雑に感じませんか?
私はより人肌に近い薄いピンクできれいなペイントを希望しています
もしくは、添付した写真のような本物に近いものです
[deleted user]
Translated by [deleted user]
It took quite a while to obtain patent to sell dolls.
Those dolls have been sold sooner so please let me order again.
The other two of dolls are going to be sold next week.
Well, before this time, the colors of nipples were thick pink and lip stained was mjust right outside of the mouth.
Please make sure to put those lipsticks on the lip directly,
And I have concerns about a quality of nipples.
We have some claims from customers about those nipples.
Please see the attached pictures.
Do you think the paintings are too rough?
We expect those colors more human like colors, soft pink.
Or the real ones are close to the pictures attached.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
8 minutes