Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The customer is arranging the account-to-account transfer but we have not rec...

Original Texts
お客さんは、振り込み手配をしていますが、まだ、依頼書を入手していません。しかし、大阪のお客さんの口座には、本日付けで
請求した金額が入金されていました。来週 月曜日には、大阪で商談することになっております。
既に、デポジットのお金を支払ったことになるので、商品代金の残額を支払わないことは、絶対にありえません。
また、彼は、客先に商品の入荷状況をきちっと連絡しています。
Translated by hiro612koro
The customer is arranging the account-to-account transfer but we have not received a request sheet yet. However, the requested amount has already paid today to the account of the customer in Osaka.
We are planning to have a meeting next week.
He already paid the deposit so there's no way he would not pay the rest of the amount.
Also he is informing the shipping status Of the product to the customer decently.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
182letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.38
Translation Time
18 minutes
Freelancer
hiro612koro hiro612koro
Starter (High)
技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の都合上、仕様書や試験要領書、提案書、プレゼンテーションなどの技術文書は毎日英訳・...
Contact