Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 【Program】 ■From the performance at Saitama Super Arena, the last performance...

Original Texts
西武新宿駅前のユニカビジョンで「倖田來未特集」の放映が決定!


西武新宿駅前のユニカビジョンで「倖田來未特集」の放映が決定!
ユニカビジョンで倖田來未特集番組をご覧の皆様に倖田來未 オリジナルポスターを20名様 「Amazonギフト券1000円分」を100名様にプレゼント。
専用アプリ「VISION α」をダウンロードしたスマートフォンを倖田來未特集番組放映中のユニカビジョンにかざすとその場でプレゼントの抽選結果が表示されます。 詳細はユニカビジョンホームページをご覧下さい。
http://www.yunikavision.jp/

■倖田來未特集詳細
12月7日(月)-12月16日(水)まで西武新宿駅前のユニカビジョンにて倖田來未を大特集!
(靖国通り沿い・西武新宿駅前・JR各線では大ガードを通過する車両内からもご覧いただけます)
Translated by tatsuoishimura
Determined that Yunika vision in front of Seibu-Shinjuku Station is to broadcast "KUMI KODA Special"!


Determined that Yunika vision in front of Seibu-Shinjuku Station is to broadcast "KUMI KODA Special"!
Among those who watch KUMI KODA Specail program by Yunika vision, 20 people are presented with KUMI KODA original poster and 100 people with "amazon gift coupon 1,000 yen" each.
Hold your smartphone downloaded with the exclusive app. "VISIONα" to the Yunika vision broadcasting KUMI KODA Specail program, and the present lottery result will be displayed on the spot.
For more details look at Yunika vision homepage:
http://www.yunikavision.jp/

■ KUMI KODA Special details
Monday, 7 - Wednesday, 16, December we feature KUMI KODA in Yunika vision in front of Seibu-Shinjuku Station!
(You can see it from Yasukuni Dori and Seibushinjuku station square, and from the JR line train cars passing the great guard.)
ykse
Translated by ykse
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
646letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$58.14
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
tatsuoishimura tatsuoishimura
Starter
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
Freelancer
ykse ykse
Starter (High)