Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The ship-to destination of the item is our warehouse. The tracking number c...

Original Texts
商品の配送先は、弊社倉庫です。
Amazonを通じて連絡のあった追跡番号は、9400110200882804264931、ですが、注文していないカミソリが11/23に届いていることが判明しました。
到着した注文商品の実際の追跡番号は、9261299991382521302799、でした。
商品は3個しか届いていません。到着した荷物の写真と書類を添付してお送りします。

Translated by transcontinents
Delivery address of the item is our warehouse.
Tracking number informed via Amazon was 9400110200882804264931, but we found out that razor we did not order was delivered on November 23rd.
Actual tracking number of the items we received was 9261299991382521302799.
Only 3 items arrived. Attached are photos of delivered parcel and documents.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
181letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.29
Translation Time
18 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...