Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We found out that this item is prohibited for airfreight, so we cannot ship i...

This requests contains 100 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , chindonghui ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yuu1 at 13 Dec 2015 at 10:07 1867 views
Time left: Finished

この商品は、航空便の禁制品に該当することが判明したため、
海外に発送することができません。
ですので、この商品の取引についてはキャンセルと返金をさせて頂きます。
尚、他の商品についてはお送りさせて頂きます。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2015 at 10:09
We found out that this item is prohibited for airfreight, so we cannot ship it overseas.
Therefore, we will cancel transaction of this item and make refund.
Also, we will send other items.
chindonghui
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2015 at 10:22
Due to this goods is considered aviation restricted product , it is not allowed to send overseas . Hence , we will cancel related transaction and make refund . Furthermore , we will still send other products .

Client

Additional info

海外に送ることができない商品について、
注文者様に連絡する内容です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime