Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This item is not what I bought. I think the seller sent the item to my addr...

This requests contains 169 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yoshikichi at 09 Dec 2015 at 22:38 1497 views
Time left: Finished

この商品は私が購入したものではありません。おそらく売り手が他の人が購入した商品を誤って私の住所宛に送ってきたと思います。売り手に確認をしていただき、商品を返送していただくことは可能でしょうか?もし売り手に確認することができなかったり、返送手数料をこちらで負担しなくてはいけないのであれば、この商品は処分いたします。ご回答お待ちしています。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 22:47
This item is not what I bought.
I think the seller sent the item to my address by mistake. Is it possible to ask the seller to return it? If you can't ask the seller or I have to pat for the returning fee, I will throw it away.
I'm waiting for your reply.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2015 at 22:45
This is not the item I bought. Probably the seller mistakenly sent the item other person bought to my address. Will you check with the seller and have the item returned? If you cannot check with the seller or I have to pay for return shipping cost, I will discard this item. Thank you in advance for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime