Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I contacted the person who is in charge, but they said their customers in Tok...

Original Texts
担当者に連絡したんですが、東京のお客さんは出荷指示をしているけど、大阪のお客さんは出荷指示がされていないそうです。お客さんは、来週の頭に商品が届けなければ、商品をキャンセルしたいと言っています。あなたから担当者に、今週中に全ての商品を出荷すように指示して頂けませんでしょうか。また、商品を出荷しても、もし入金確認ができなかった場合は、お客さんに商品を渡さないように運送会社に指示します。
Translated by reikokobinata
As I contact to the staff, he told me that the customer in Tokyo ordered shipping but the one in Osaka did not. The customers hope to cancel if the goods
will not arrive until the beginning of next week. Would you ask the staff that all goods should be shipped within this week?
Also another instruction is that the goods should not be handed to the customers in case of no confirmation of payment.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
193letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.37
Translation Time
10 minutes
Freelancer
reikokobinata reikokobinata
Starter
I am a housewife with an experience of teaching Japanse. I love languages. Es...
Contact