Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello I am a seller Ryota Konda, who sold you Roland SDE3000 on eBay. I am ...
Original Texts
こんにちは
Roland SDE3000をebayで購入して頂いた出品者のRyota Kondaです。
お支払いの確認がとれていないので連絡しました。
韓国に送ってほしいとのことですが、ebayでの発送先住所はアメリカで登録されていますよね?
まだ韓国への発送を希望される場合は発送先の住所を教えてください。
送料を計算し直して、もう一度請求書を送ります。
paypalでの入金確認がとれたら、迅速に発送します。
お返事お待ちしております。
Roland SDE3000をebayで購入して頂いた出品者のRyota Kondaです。
お支払いの確認がとれていないので連絡しました。
韓国に送ってほしいとのことですが、ebayでの発送先住所はアメリカで登録されていますよね?
まだ韓国への発送を希望される場合は発送先の住所を教えてください。
送料を計算し直して、もう一度請求書を送ります。
paypalでの入金確認がとれたら、迅速に発送します。
お返事お待ちしております。
Translated by
3_yumie7
Hello,
I am Ryota Konda, from whom you bought Roland SDE 300 at eBay.
I am contacting you, because I can not confirm the payment.
You request to send it to South Korea, but your shipping address on eBay is registered as an address in USA, is that right?
I you hope to ship it out to South Korea, please tell me the shipping address.
I will re-calculate the shipping cost and send you the invoice.
I will ship it out as soon as the payment via PayPal is confirmed.
Looking forward to hearing from you.
I am Ryota Konda, from whom you bought Roland SDE 300 at eBay.
I am contacting you, because I can not confirm the payment.
You request to send it to South Korea, but your shipping address on eBay is registered as an address in USA, is that right?
I you hope to ship it out to South Korea, please tell me the shipping address.
I will re-calculate the shipping cost and send you the invoice.
I will ship it out as soon as the payment via PayPal is confirmed.
Looking forward to hearing from you.