Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for the message. It's been a while since we last contacted. Amazon req...

Original Texts
メッセージありがとう。ご無沙汰しています。Amazonから口座証明書の提出を求められていますので証明書の発行お願い出来ますでしょうか?先ほどお送りしたメールの通り、この書類を提出する際の注意事項に留意していただけますか? もっと早くAmazon.ukの法人アカウントの認証が終わり、Amazonにて販売を再開する予定でしたが、この認証作業に3ケ月も費やしていますので、早急にこの書類が必要です。よろしくお願いいたします。
Translated by transcontinents
Thanks for the message. It's been a while since we last contacted. Amazon requested to submit account proof, so will you kindly issue the proof? As I just wrote on the email sent to you, will you note on the remarks for submitting this document? I was expecting Amazon.uk corporate account verification would finish sooner and restart sales in Amazon, but it's taking 3 months for this verification process, so this document is needed urgently. Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
210letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.9
Translation Time
7 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...